Dao bih ti ga ranije ali hteo sam da saèekam da budemo sami.
Te lo avrei dato prima, ma volevo aspettare che fossimo soli.
Ti ga udri visoko, ja æu nisko.
Tu prendilo sopra, io in basso.
Moji æe ti ga deèki dostaviti na jastuèiæu od satena.
Lo porteranno i miei ragazzi e te lo daro' su un cuscino di raso. Che ne pensi?
Kada mi bude do tvog mišljenja, saopštiæu ti ga.
Quando vorrò la tua opinione te la darò.
Da li bi ti smetalo da ti ga posle maznemo za jedan policijski posliæ?
Ti dispiace se rubiamo l'eroe per un lavoretto di polizia, dopo?
Ovako ti stoje stvari kada imaš posla s Crowleyjem, on uvijek pronaðe naèin da ti ga zabije.
Vedi, il brutto di avere a che fare con Crowley, e' che trovera' sempre... il modo di fregarti.
Ako ne možeš da priuštiš advokata, sud æe ti ga dodeliti.
Se non si puo' permettere un avvocato gliene sara' nominato uno di ufficio.
Zato što, kada držiš srce, ti ga i kontrolišeš.
Perche' quando si possiede un cuore, lo si controlla.
Platila bih ti piæe, ali ti ga veæ imaš.
Ti offrirei un drink ma ne hai già uno.
Obeæavam da æu ti ga vratiti.
Ti prometto che te lo restituisco.
A onda æemo ga mi držati, a ti ga æeš ga ubadati.
Noi lo terremo fermo e tu lo pugnalerai.
To je kao kada se viðaš sa nekim ko ti se ne sviða, pa onda raskinete, a ti ga želiš više nego ikada.
E' come quando esci con uno che non ti interessa, poi lui ti molla... - e allora lo desideri come mai.
Ali ti ga možeš držati na oku, zar ne?
Ma lei può tenerlo d'occhio, vero? Per me?
Ako me pozoveš, mogao bih da ti ga donesem ili da ga ostavim u baru.
Forse è meglio se mi chiami. Magari te la porto a casa o te la lascio al bar.
Ti ga nikad ne bi povredio.
Non gli avresti mai fatto del male.
Kad ti ga predam, čini što hoćeš.
Io lo lascio nelle tue mani, tu ci fai quel che ti pare.
Ili ti ga zadržati na hladnom vitrini, previše?
Oppure... Tieni anche quello in una bella teca di vetro?
Ti ga znas, ti možeš da ga nadješ.
Tu lo conosci e puoi trovarlo.
Ko ti ga je prodao, ko te je nauèio kako da ga koristiš?
Chi te l'ha venduto? Chi ti ha insegnato ad usarlo?
Je li ti ga Mini spomenula?
Minnie te ne ha parlato? No.
On je dete, a ti ga zadržavaš celu noæ.
Bene, Lui è solo un ragazzo e lo stanno mantenendo per tutta la notte.
Naravno da ti ga je dao.
L'ha data a te, è ovvio.
Zato što ga ti imaš, a ti ga nemaš, daću ti prednost od desetine sekunde na startu.
Dato che uno ce l'ha e un altro invece no, ti darò un vantaggio di un decimo di secondo.
A zavet svoj učiniću s Isakom kad ti ga rodi Sara, do godine u ovo doba.
Ma stabilirò la mia alleanza con Isacco, che Sara ti partorirà a questa data l'anno venturo
A Ruvim progovori i reče ocu svom: Dva sina moja ubij, ako ti ga ne dovedem natrag; daj ga u moje ruke, i ja ću ti ga opet dovesti.
Allora Ruben disse al padre: «Farai morire i miei due figli, se non te lo ricondurrò. Affidalo a me e io te lo restituirò
Ja ti se jamčim za nj, iz moje ga ruke išti; ako ti ga ne dovedem natrag i preda te ne stavim, da sam ti kriv do veka.
Io mi rendo garante di lui: dalle mie mani lo reclamerai. Se non te lo ricondurrò, se non te lo riporterò, io sarò colpevole contro di te per tutta la vita
A tvoj se sluga podjemčio za dete ocu svom rekavši: Ako ti ga ne dovedem natrag, da sam kriv ocu svom do veka.
Ma il tuo servo si è reso garante del giovinetto presso mio padre: Se non te lo ricondurrò, sarò colpevole verso mio padre per tutta la vita
Kaži sinovima Izrailjevim, i reci im: Kad ko zavetuje dušu svoju Gospodu, ti ga uceni:
«Parla agli Israeliti e riferisci loro: Quando uno deve soddisfare un voto, per la stima che dovrai fare delle persone votate al Signore
Vo tvoj klaće se na tvoje oči, a ti ga nećeš jesti; magarac tvoj oteće se pred tobom, i neće ti se vratiti; ovce tvoje daće se neprijatelju tvom, i neće biti nikoga da ti pomogne.
Il tuo bue sarà ammazzato sotto i tuoi occhi e tu non ne mangerai; il tuo asino ti sarà portato via in tua presenza e non tornerà più a te; il tuo gregge sarà dato ai tuoi nemici e nessuno ti aiuterà
I onu noć reče mu Gospod: Ustani, sidji u logor, jer ti ga dadoh u ruke.
In quella stessa notte il Signore disse a Gedeone: «Alzati e piomba sul campo, perché io te l'ho messo nelle mani
A kad vrati hiljadu i sto srebrnika materi svojoj, reče mati njegova: To sam srebro posvetila Gospodu iz svoje ruke za tebe, sine moj, da se načini od njega lik rezan i liven; zato ti ga sada dajem natrag.
Egli restituì alla madre i millecento sicli d'argento e la madre disse: «Io consacro con la mia mano questo denaro al Signore, in favore di mio figlio, per farne una statua scolpita e una statua di getto
A Gospod reče Sotoni: Evo ti ga u ruke; ali mu dušu čuvaj.
Il Signore disse a satana: «Eccolo nelle tue mani! Soltanto risparmia la sua vita
Ti ga bij prutom, i dušu ćeš mu izbaviti iz pakla.
anzi, se lo batti con la verga, lo salverai dagli inferi
1.5799188613892s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?